Launeddas in “Lintu e pintu” by Mario Medas

LINTU E PINTU (1992/93)
Theatrical text: Mario Medas
Directed by: Gianluca Medas
Soundtrack: Maurizio Puxeddu

LINTU E PINTU is a theatrical show in Sardinian language, the text is by Mario Medas (great actor and author of Sardinian theater), staged by the Associazione Figli d’Arte Medas under the direction of Gianluca Medas.

For this show (I signed the soundtrack) there was the need to create different atmospheres, melancholic, gloomy, sweet, containing and scanning the theatrical performance. There is also the use of launeddas, modified to be able to play in a minor key (traditional launeddas play in a major key). Most of the original music of the show refer to melodic / rhythmic cells of traditional Sardinian music.

You can listen launeddas instrument at the following minutes:
23:43 Eugenia (Launeddas original music )
36:18 Cecilia (Launeddas original music )

In addition to the sounds recorded with some acoustic instruments, such as launeddas and classic guitar, there are many synthetic sounds deriving from synthesizers and sound production modules (ROLAND D50, E-MU SYSTEM Proteus / 1) and the use of an effects processor YAMAHA SPX 50D to make the main character’s voice of consciousness (played by Mario Medas).

The music preparation work was carried out in close contact with Gianluca (the director) and Mario Medas, reading and rereading the script to understand its structure and where original music was needed. During the rehearsals I used to bring the musical samples to verify the goodness of the music, to understand its length and the expressive intensity needed. After the approval I moved on to the final realization of the tracks. A part of this musical work consisted in the realization of the voice of conscience of Ziu Basili (Mario Medas), which took the name of “Su stromingiu”, recorded by Mario Medas himself. In the show, the voice of conscience (recorded) dialogues with Ziu Basili (who performs live). This fact, having to dialogue with a recorded voice, often makes it difficult to realize the timings and inflections of the voices in the blow and response of the dialogues. During the recording sessions I was amazed how Mario resolved the issue in an exceptional way. In fact, it was as if he were giving the voice to a cartoon character of a large production, with spectacular voice inflections, imagining the answers or how he would dialogue live with the character Su stromingiu.

Maurizio Puxeddu (composer)


Characters and performers

Ziu Basili: Mario Medas
Ziu Basili giovane: Damiano Oghittu
Madre di Ziu Basili: Teresa Podda
Callistu (figlio di Ziu Basili): Giulio Landis
Nuora: Frida De Palmas
Nipote: Noemi Medas
Nipote: Sara Medas
Cecilia: Fatima “Mimma” Medas
Infermiere: Salvatore
Su stromingiu: Linda De Palmas (burattinaia) / voce registrata da Mario Medas


CECILIA – For Launeddas in minor key – Maurizio Puxeddu
From soundtrack of “Lintu e pintu” (1992)

The musical piece CECILIA opens with a small introduction, of only two bars, which is followed by a simple melancholic melodic theme that is repeated three times, whose closings diversify, and then closes on the third repetition. Resuming for three more repetitions, but with the varied theme, the theme also ends this time on the third repetition. The same theme is changed twice only, which therefore omits the third repetition, in its place a small variation of the Bb pedal (with Bb Do three times) which closes the piece. The launeddas used are a Punt”e Organu in Bb with the third (Re brought to Reb) lowered by a semitone in the Mancosedda. La Mancosa plays a F pedal and the Tumbu the B pedal.
M.P.


EUGENIA – For Launeddas in minor key – Maurizio Puxeddu
From soundtrack of “Lintu e pintu” (1992) 

Even the piece of music EUGENIA opens with a small introduction (of only three bars), which is followed by a slightly rhythmic terced theme in 6/8, which closes with a response in contrast to Dela Mancosa. The launeddas used are a Punt”e Organu in Bb with the third (Re brought to Reb) lowered by a semitone in the Mancosedda, in the Mancosa there is the lowering of the VII degree (La brought to Lab) and the Tumbu produces a pedal of Sib.
M.P.

Launeddas in Sa oghe ‘e Maria by Piero Marras

SA OGHE ‘E MARIA from TUMBU by Piero Marras
Launeddas: Maurizio Puxeddu 

In Sa oghe ‘e Maria, the piece by Piero Marras dedicated to the famous Sardinian singer Maria Carta, in the music album TUMBU, I played launeddas, inventing and improvising melodic lines that adapted to the harmonies of the song, not always in keeping with the possibilities traditional launeddas. Find out where in the song launeddas can be heard.

Is launeddas

When you return to Sardinia after years of distance from the island you have understandable emotions and very strong sensations. Every Sardinian knows what it means, on his return, to feel the wild scents of his land, he knows how it feels to observe the open and natural spaces, not fenced (the choice is wide, between sea, mountains, hills, lakes, rivers ), all of which can be used a few kilometers from the town or village centers. Not to mention the gastronomy, the people, the customs and traditions, the culture deeply rooted and felt by the Sardinians, the music.

On the occasion of my recent visit to Sardinia, thanks to my past as a popularizer, musician and composer, I was invited by the ISCANDULA Association to hold a conference on the launeddas, on the Danish researcher WFABentzon who in 1969 published THE LAUNEDDAS, works in two volumes, deriving from his research on the autochthonous island instrument, between ’56 and ’69. The relative projection of the documentary film “IS LAUNEDDAS – La musica dei sardi” by Fiorenzo Serra, produced by Dante Olianas, made up of films by Bentzon himself, formed the core of the initiative.

At the end of the meeting I was able to perceive and verify, thanks to the many questions from the audience, very specific and relevant, the profound interest of the listeners towards the topic presented: the launeddas.

I feel that there is a renewed interest in young people, towards the music of Sardinia, a music with a capital M, still not understood by everyone. I was very heartened to see the listeners attentive and involved and who have given me back an important energy.
Thank you all
M.P.


26 febbraio 2020
CONFERENZA SULLE LAUNEDDAS
Associazione ISCANDULA
CPIA1 Cagliari – Sede di SESTU (CA)
Prof.ssa Tiziana Pireddu

Relatore: Maurizio Puxeddu

PROGRAMMA
Presentazione
Le launeddas
Il ricercatore W.F.A.Bentzon
Proiezione del film documentario IS LAUNEDDAS
Esercizi pratici con la respirazione circolare
Domande del pubblico

ISLANDS – Musical performance by Maurizio Puxeddu for ILLADOR

ISLANDS – Musical performance by Maurizio Puxeddu
Traditional Sardinian musical instruments used: launeddas, sulittu, bena, bena ‘e corru, ghitarra, corru marinu, trunfa, pitiolus, ischiglittos

It is an initiative created within the ILLADOR photographic exhibition by Marina Anedda, set up in suggestive contexts.

“Retracing the places described by the German philosopher Ernst Jünger, who in 1954, during a trip to Sardinia, stopped in Villasimius, fascinated by the primeval essence of the place, the author of “Illador”, through intense photographic research he autonomously reinterprets the the work of the philosopher, using black and white to prevent the use of color from altering the philological sense of the operation.”
From www.emigratisardi.com

SPOLETO – 12 July 2002
in conjunction with the Festival of Two Worlds

TORTOLI ‘ – September 14, 2002
Museum of Contemporary Art Su Logu De S’Iscultura

Spoleto – Maurizio Puxeddu with sardinian guitar


A text of almost twenty years ago, from 2002, accompanying the performance.

INSULAE

Il primo pensiero va’ all’acqua.
Che lambisce le terre.
Acqua di mare duro contro la roccia.

Instancabile nel sovrumano scontro all’ultimo grano di materia,
all’ultima goccia di lagrima salina.
Dove l’abisso si prende la rivincita,
su quei natali incandescenti ed infuocati.
Di eruzioni e di lave.
Fumanti di liquido esalato.
Con molta calma, dando tempo al tempo.
Nei secoli e nei millenni. Erodendo.
Perché la roccia, ormai raffreddata,
immobile,
non può fuggire e avere scampo.
L’acqua. Trova la sua vendetta.
Nelle isole il tempo è un altro.

Scoprendole sulla linea del tramonto
mutano in approdo di cabotaggi stanchi.
Riferimento per navigatori di antiche rotte.
Salvagente
nella perdita dell’orizzonte liquido.
Poi si aprono mondi interni.
Possibili spazi limitati e limitanti,
ma profondi di conoscenza del se.
Dove scavare interiormente.
Quelle più piccole,
si contengono in uno sguardo.
La loro storia, in un pensiero,
in una sensazione.
Dalla creazione all’oggi.
Quelle più grandi,
ricche di storie tortuose,
riempiono i polmoni di vento profumato.
Generose di sole.
Ma tutte hanno il sentore
della condivisione
della particolare condizione geografica con gli altri, che vivono in altre isole.
Solitudine e separazione,
mista a condivisione.
Situazione ricercabile.
Consapevolezza del non essere solo.
Nelle isole il tempo è un altro.

Ma il primo pensiero va’ all’acqua.
Che lambisce le terre.
M.P.